Esther 1:17

SVWant deze daad der koningin zal uitkomen tot alle vrouwen, zodat zij haar mannen verachten zullen in haar ogen, als men zeggen zal: De koning Ahasveros zeide, dat men de koningin Vasthi voor zijn aangezicht brengen zou; maar zij kwam niet.
WLCכִּֽי־יֵצֵ֤א דְבַר־הַמַּלְכָּה֙ עַל־כָּל־הַנָּשִׁ֔ים לְהַבְזֹ֥ות בַּעְלֵיהֶ֖ן בְּעֵינֵיהֶ֑ן בְּאָמְרָ֗ם הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֡ושׁ אָמַ֞ר לְהָבִ֨יא אֶת־וַשְׁתִּ֧י הַמַּלְכָּ֛ה לְפָנָ֖יו וְלֹא־בָֽאָה׃
Trans.kî-yēṣē’ ḏəḇar-hammaləkâ ‘al-kāl-hannāšîm ləhaḇəzwōṯ ba‘əlêhen bə‘ênêhen bə’āmərām hammeleḵə ’ăḥašəwērwōš ’āmar ləhāḇî’ ’eṯ-wašətî hammaləkâ ləfānāyw wəlō’-ḇā’â:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Ahasveros, Xerxes, Koningin, Wasti, Vashti

Aantekeningen

Want deze daad der koningin zal uitkomen tot alle vrouwen, zodat zij haar mannen verachten zullen in haar ogen, als men zeggen zal: De koning Ahasveros zeide, dat men de koningin Vasthi voor zijn aangezicht brengen zou; maar zij kwam niet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּֽי־

Want

יֵצֵ֤א

zal uitkomen

דְבַר־

deze daad

הַ

-

מַּלְכָּה֙

der koningin

עַל־

tot

כָּל־

alle

הַ

-

נָּשִׁ֔ים

vrouwen

לְ

-

הַבְז֥וֹת

verachten zullen

בַּעְלֵיהֶ֖ן

zodat zij haar mannen

בְּ

-

עֵינֵיהֶ֑ן

in haar ogen

בְּ

-

אָמְרָ֗ם

als men zeggen zal

הַ

-

מֶּ֣לֶךְ

De koning

אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ

Ahasvéros

אָמַ֞ר

zeide

לְ

-

הָבִ֨יא

brengen zou

אֶת־

-

וַשְׁתִּ֧י

Vasthi

הַ

-

מַּלְכָּ֛ה

dat men de koningin

לְ

-

פָנָ֖יו

voor zijn aangezicht

וְ

-

לֹא־

niet

בָֽאָה

maar zij kwam


Want deze daad der koningin zal uitkomen tot alle vrouwen, zodat zij haar mannen verachten zullen in haar ogen, als men zeggen zal: De koning Ahasveros zeide, dat men de koningin Vasthi voor zijn aangezicht brengen zou; maar zij kwam niet.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!